Food
and cooking articles and information:
The
A-Z of French Food - Dictionaire Gastronomique Francais-Anglais
Review
written by Hub-UK
I
have recently come across a great little book for anyone
traveling to France or taking a holiday there but before
I tell you more I have a little story for you . . .
It
is a long time ago now but one year I decided to take
my family on holiday to the South of France. I had
arranged to take three weeks off so what better opportunity
to introduce the children to France than to take a
leisurely drive down over two days avoiding all the
motorways
When
I say leisurely I mean that loosely as it was still
a huge amount of driving. On the first day we crossed
over on the Channel ferry to Boulogne with my target
being to be just south of Lyon by the evening, where
we would find somewhere to stop overnight.
It
was early evening when we spotted a small roadside
hotel. Looked nice from the outside with a substantial
car park at the rear. We pulled up on the road outside
and went in to enquire if they had rooms available.
We were immediately whisked off on a guided tour on
which we were given a choice of rooms. The tour finally
culminated in the dining room which had about forty
tables, with bright red and white gingham tablecloths,
all set for dinner. Strange - there was no-one else
staying at the hotel yet the dining room was set to
serve one hundred and sixty diners!
We
decided to take the room and went to park the car
only to be told by the landlady that we should park
in their garden. It seemed an odd request when they
had such a large car park at the back of the hotel.
Who were we to argue so we retired to our room to
change and have a wash before coming down for dinner
at seven o'clock.
We
came down for dinner and were given a pleasant table
by one of the windows and handed the menus to make
our choice. I had just started to tell my wife and
the children that I would interpret the menu for them
with the use of my schoolboy French when we heard
a deafening roar of traffic and the outside of the
hotel disappeared in a cloud of dust. Through the
restricted visibility we could just make out truck
after truck pulling into the car park at the back
of the hotel shortly to be followed by an influx of
lorry drivers to the restaurant. The place was full
of diners! So now we knew why the car park was empty.
Back
to the menu . . . but the schoolboy French was no
use whatsoever! We had very little idea of what we
were ordering. The English / French dictionary did
not have most of the words listed - I ended up ordering
sheep's brains! The meal was a great success in the
end but I wished I had been able to interpret the
menu.
That
was then but these days help is on hand with a neat
little pocket book called The
A-Z of French Food - Dictionaire Gastronomique Francais-Anglais
which comes highly recommended by Hub-UK.
The
first descriptive French-English dictionary of gastronomic
terms
Menu
decoder and guide to French gastronomy, history and
culture, The A-Z of French Food invites you into
the world of French art de vivre.
- Elegant
and easy to use:
Trimly
thin and with a flexible cover that makes it easy
to slip into pocket or purse, The A-Z of French
Food is the handiest portable French-to-English
food and wine dictionary.
- Exhaustive:
Its 144 pages of alphabetical listings translate
and comment not only the ingredients but also
the preparations, garnishes, cheeses and wines.
- Entertaining:
What
is a communard? A potage à la
jambe de bois? The nouille-style? What
is the origin of the words bistrot or restaurant?
What was Louis XIVs favourite snack? The
A-Z of French Food includes history, lore
and metaphorical usages that give insights into
the French language and psyche.
- The
A-Z of French Food is:
| |
 |
|
A
great travel companion |
| |
|
|
|
| |
 |
|
An
indispensable aid for the home chef trying to use
a French cookbook |
| |
|
|
|
| |
 |
|
An
original and useful corporate gift |
| |
|
|
|
| |
 |
|
A
reference book for cooking schools |
What
the Papers say about The A-Z of French Food:
- The
New York Times:
Now
English-speakers, too, can dine in French. The
A-Z of French Food, a slim pocket-size book, is
probably the most complete French menu translator
available. Many entries - like the names of fish
and shellfish and cuts of meat - are not found
in typical pocket-size general dictionaries. They
are particularly useful for tourists who want
to know the difference between a Belon oyster
and a Marennes when encountered on a menu. Accurate
and concise culinary definitions are given, along
with some historical information and anecdotes.
Wine terms are included. Popular and slang expressions
that include food terms have also been slipped
in.
- The
Washington Post:
A
help to anyone looking up perplexing culinary
terms, whether encountered in a cookbook, in a
gourmet food store or on a menu.
- Vogue,
Australia:
This
descriptive dictionary is the very best to come
along. The 4.000 plus entries include many modern
cuisine terms not found in other glossaries and
is rich in historical explanations.
- Mimi
Sheraton's Taste:
A
miracle of compact completeness.
- France-USA
Contact:
Dont
enter a French restaurant without it !
- Boston
Sunday Herald:
Those
informal café-bars covering the sidewalks
of France derived their name from the rumbling
stomachs of Russian Cossacks who occupied Paris
in 1814. They demanded speedy service by shouting
bistro! - the Russian word for quick.
That is just one of many interesting nuggets of
information in the 144 page pocket-size guide,
The A-Z of French Food.
- The
Hartford Courant:
For
anyone who has ever struggled with the wording
of a French menu, there is help.
- The
Morning News Tribune, Chicago:
Eating
out in French restaurants can be a challenge,
especially if the owners have neglected to translate
the menu to English. But now you can simply whip
out The A-Z of French Food, a dictionary that
is one of the most complete lists of French foods
in a pocket-size. Leafing through the book, you
will also learn the origin of Cordon-Bleu, the
story of the homard thermidor or the use of a
sauce Robert . . .
There
are more press comments to be found on the Scribo web
site <click
here>

Scribo
is an independent publishing house, founded in 1980
by Genevive De Temmerman and run by a team of linguists.
They publish bilingual dictionaries, specialised per
field of activity, as well as collections of quotations
applying to various professions (catering, law, companies).
Their web site mainly features books from their Gastronomy
collection which have become reference books for catering
professionals and foreign gourmets.

To
order a copy of The
A-Z of French Food
<click
here>

If
you would like to know more about Scribo publications
visit the web site <click
here>
|